사모시장투자는아태지역공적연금이가장활발한것으로나타났다.아태지역공적연금응답자의72%가향후5년동안사모투자를늘리겠다고답했다.
레딧은이미알파벳과의계약을포함해2억달러이상의데이터라이선싱계약을발표한바있다.
오전장중스즈키?이치일본재무상은"환율움직임을긴박감을갖고주시하고있다"고말했다.달러-엔은달러하락과일본당국의개입경계감속에서하락했다.
최근생보업계에서논란이된단기납종신보험관련해서는"일부상품의판매과당경쟁,절판마케팅으로민원발생우려가있는만큼업계는과당경쟁을자제하고,소비자보호가확고히자리잡을수있도록노력할필요가있다"고강조했다.
-월스트리트저널(WSJ)이'울퉁불퉁(bumpy)'이라는표현을반복한제롬파월연방준비제도(Fed·연준)의장의안이한물가인식을정면비판했다.물가전망치를높이면서금리인하를예고하는것은'명백한모순'이라고목소리를높였다.WSJ편집위원회는20일(현지시간)파월의장의기자회견이끝나고오피니언을통해'고작울퉁불퉁한정도아닌가?(AreTheyMoreThanBumps?)'라는문장이지금파월의인플레이션인식이라고밝혔다.이날연방공개시장위원회(FOMC)기자회견에서는"최근데이터로인해인플레이션에대한확신이조금이라도손상됐나?"라는질문이나왔다.파월의장은이에"누구의확신도높여주지않았다"면서도"인플레이션이때로는울퉁불퉁한경로를따라2%로점진적으로하락한다는점은본질적으로동일하다"고말했다.그러면서"두달동안은다소울퉁불퉁한인플레이션을겪었는데,이미울퉁불퉁할것이라고일관되게언급해왔다"며"좀울퉁불퉁한데,고작울퉁불퉁한정도아닌가?"라고되물었다.이를설명하는8개의문장속에서'bump'혹은'bumpy'라는단어가다섯차례나출현했다.
금융당국은자율배상이배임과무관하다는입장을보이고있지만,불완전판매에대한법적결론이나지않은상황에서무작정자율배상해야한다고밀어붙일수없기때문이다.
서울외환시장마감무렵달러-엔환율은150.3엔,엔-원재정환율은100엔당891.5원이었다.
이번회의에서연방준비제도(Fed·연준)는금리를동결할것으로예상되지만,최근들어인플레이션압력이커지면서연준이금리인하에서두르지않을수있다는우려도커지고있다.